Ne var ki, onu insan yüklendi. Onu yüklenmekten çekindiler ve ondan korktular. "Ego", "benlik" veya "ben" (Nursi'nin kitaplarında "ene") problemi 33 Surenin (Ahzab Suresi) 72. O cidden çok zâlim, çok câhil … Ayeti kerimede rabbimiz şöyle der; “Gerçek şu ki, Biz emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik de; onlar bunun yüklenmekten çekindiler ve ondan korkuya kapılıp titrediler. Doğrusu o çok … Elmalılı 33:72 - Biz o emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik, onlar, onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan korktular da onu insan yüklendi. Elmalılı 33:72 - Biz o emaneti … Hacı Hasan Efendi İmam Hatip Ortaokulu Erkek Hafızlık Kur’an Kursu Öğreticisi Mehmet EĞERCİ, “ Biz emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik de onlar. Diyanet Biz emaneti, … Muhakkak ki Biz, emaneti göklere, arza ve dağlara arz ettik (sunduk, teklif ettik). Onlar onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan korktular da onu insan yüklendi. İnsan ise onu yüklendi (ama ekseriyeti ona hâinlik etti) . Onlara bir emanet arz … Her kim Allah'a ve Resulü'ne itaat ederse, o gerçekten büyük murada ermiştir. (Ama) insan onu … Kesinlikle biz o emaneti o göklere ve o yeryüzüne ve o dağlara arz ettik de onlar bunu yüklenmekten kaçındılar ve ondan kaygılandılar. Onu insan yüklendi.
İslam Vakti Kuran-ı Kerim Ayetler Ahzâb 72
Onlar onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan korktular da onu insanoğlu yüklendi. O gerçekten çok zalim ve çok cahildir. Onlar onu yüklenmeğe yanaşmadılar, ondan korktular da onu insan yüklendi. Onu, insan yüklendi. Onlar onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan korktular da onu insan yüklendi. Onlar onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan korktular da onu insanoğlu yüklendi. Aydın didim sarı otobüs fiyatı
Diyanet Vakfı Meali: Ahzab Suresi 72. Ayet Meali, Ahzab 72, 33:72.
”(1) Ahzâb suresinin 72. İnsan bu eman. Gerçekten insan çok zalim, çok cahildir. Onlar onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan korktular da onu insan yüklendi. ayette; "Biz¸ emaneti göklere¸ yere ve dağlara arz ettik. … Şüphesiz biz emaneti göklere, yere ve dağlara teklif ettik de onlar onu yüklenmek istemediler, ondan çekindiler. EMN ise korku ve endişeden emin olmak demektir. "Biz emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik" … Ayet Meali, Ahzab 72, 33:72 Biz emaneti, göklere, yere ve dağlara teklif ettik de onlar bunu yüklenmekten çekindiler, (sorumluluğundan) korktular.” … Buradaki "arz" kelimesini "J. Emanet, hıyanetin karşıt anlamlısı olarak isim … Evet, biz o emâneti göklere, yere ve dağlara arz ettik, onlar, onu yüklenmeye yanaşmadılar, ondan korktular da onu insan yüklendi. Gerçekten insan çok zalim, çok cahildir. … “Doğrusu biz emaneti (emir ve yasakları) yerine getirme sorumluluğunu göklere, yere ve dağlara arz (ve teklif) ettik de (onlar) bunu yüklenmekten kaçındılar ve on(un getireceği sorumluluk)tan … “Muhakkak ki biz o emaneti göklere, yere ve dağlara arz ettik de, onlar onu yüklenmekten kaçındılar ve ondan korktular. Recebim iyi ki varsın aşkım