Ayet Meali, İbrâhim 4, 14:4 Biz her peygamberi, ancak kendi kavminin diliyle gönderdik ki, onlara (Allah’ın emirlerini) iyice açıklasın. O, … Muhammed’in sadece tek dile ve tek kavme geldiği yazılıdır Kuran da. Ama … Kuran-ı Kerimi anlamak, ona göre yaşayabilmek, işte bütün mesele bu. İsa’nın kendi kavmi olan İsrail oğullarına peygamber olarak gönderildiği açıkça ifade edilmiştir.. Abdülaziz Bayındır) وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ. Biz her peygamberi ancak kendi kavminin diliyle gönderdik ki; Allah katından getirdiklerinin anlaşılması onlar için kolay olsun. . Allah'ın âdeti, sünneti … -Biz her kavme başka değil,sadece o kavmin kendi diliyle sesleniriz,o kavmin kendi içinden olan bir peygamberle yaparız ını onlara anlatabilmesini bu şekilde yaparız-İBRAHİM 4 … her kavme kendi dilinde bir elçi gönderilmiştir.O sadece Arap kavmi için gelmiştir yazıyor anladıkları için ve bunu örtbas etmek için bilerek … Allah dilediğini mi saptırır ? İbrahim 4. Nahl suresi 36. İbrahim suresi 4.
Din tek. Hepsine karadelikler arkasındaki levhu mahfuz,
Zira nimet olsun musibet olsun, başımıza gelen her şeyin yaratıcısı Allah’tır. Andolsun biz, her millet içinde: … Biz her bir peygamberi, dinî emir ve yasakları onlara en güzel şekilde anlatmaları için kendi kavminin diliyle gönderdik. Edebiyat, dilin kullanılmasından doğmuştur. . … Burgazî’nin tahsilini ve bu kitabı yazma sebebini kendi eserinden öğreniyoruz. Şüphesiz Biz, doğruyu ve gerçeği ortaya koymak için, seni en yakın … Onların dilini öğrenirsiniz. Batman üniversitesi iletişim
Her Kavme Kendi Lisanıyla Peygamber Gönderilmiştir.
. ayetinin meali: “Biz her peygamberi, kendi milletinin / içinde bulunduğu topluluğun lisanı ile gönderdik, ta ki onlara hakikatleri iyice anlatsın. Allah buyuruyor ki; Biz hiçbir kavme kendidiliyle uyarıcı bir peygamber göndermedikçe helak etmeyiz. Allah, dilediğini saptırır, dilediğini de doğru yola iletir. Mübîn kelimesinin üç mânası vardır: › Kendi özünde açık, seçik ve aydınlık; kendisinin ne olduğunu tanıtmaya kendisi yeterli olan. “Biz onu, anlayasınız diye, Arapça bir Kur’an olarak … Allah'a ortak koşanlar dediler ki: "Allah dileseydi ne biz, ne de atalarımız O'ndan başka hiçbir şeye tapmazdık, O'nun emri olmadan hiçbir şeyi de haram kılmazdık. Yüz şehir inşa etmiş. Bu ayetten hareketle İslâm âlimlerinin çoğunluğu, her kavme kendi dilleriyle konuşan bir … Hepsine karadelikler arkasındaki levhu mahfuz, levhalarda korunmuş alandaki ana kitaptaki bölümler, her kavme kendi dilinde gönderilen elçilerle. Bunun için bir peygamber ve ilk muhatapları hangi dili konuşuyorlarsa kitap da o dilde gönderilmiştir. Halbuki … Burhan ile apaşikâr olan Kitap hak/kı için, mânâlarına akıl erdiresiniz diye biz, onu Arap dili ile bir Kur/an [⁴] yaptık." Kendilerinden öncekiler de … TEFSİR: “Biz her bir peygamberi, dinî emir ve yasakları onlara en güzel şekilde anlatmaları için kendi kavminin diliyle gönderdik” (İbrâhim 14/4) âyet-i kerîmesinin de delâletiyle Allah Teâlâ … Biz her kavme peygamber gönderdik saçmalığı İslam.[²²³⁹] Nitekim Kıyamet Günü onun önüne, (dünyada yapıp ettiği)[²²⁴⁰] her şeyi kayıtlı bulacağı bir sicil koyacak (ve diyeceğiz ki): … " biz her peygamberi, ancak kendi kavminin diliyle gönderdik ki, onlara (allah'ın emirlerini) iyice açıklasın. Sol gögüs agrisi batma kadın